村上春樹《挪威的森林》經(jīng)典語錄勵(lì)志愛情和搞笑

大風(fēng)車考試網(wǎng)

  37歲的我端坐在波音747客機(jī)上。龐大的機(jī)體穿過厚重的夾雨云層,俯身向漢堡機(jī)場降落。11月砭人肌膚的冷雨,將大地涂得一片陰沉。身披雨衣的地勤工、呆然垂向地面的候機(jī)樓上的旗,以及寶馬廣告板等的一切的一切,看上去竟同佛蘭德派抑郁畫幅的背景一段。罷了罷了,又是德國,我想。——《挪威的森林》

《挪威的森林》經(jīng)典語錄(1)

  每個(gè)人都有屬于自己的一片森林,也許我們 從來不曾去過,但它一直在那里,總會(huì)在那里。迷失的人迷失了,相逢的人會(huì)再相逢。

  不要同情自己,同情自己是卑劣懦夫干的勾當(dāng)。

  死并非生的對(duì)立面,而作為生的一部分永存。

  我漸漸能意會(huì)到,深刻并不等于接近事實(shí)。

  我們總要這樣或那樣死去的,你也好我也好。

  我們的正常之處,就在于自己懂得自己的不正常。

  希望你可以記住我,記住我這樣活過,這樣在你身邊呆過。

  我?guī)状纬鼓恢猩斐鍪秩ィ讣夂翢o所觸,那小小的光點(diǎn)總是 同指尖保持一點(diǎn)不可觸及的距離。

  只要有時(shí)間,我會(huì)憶起她的面容。

  世界一天變一個(gè)樣兒,在我不知道的時(shí)間里。

  哪里有人喜歡孤獨(dú),只不過不亂交朋友罷了,那樣只能落得失望.

  不會(huì)忘記的永遠(yuǎn)不會(huì)忘記,會(huì)忘記的留著也沒有用!

《挪威的森林》經(jīng)典語錄(2)

  紳士就是:所做的,不是自己想做之事,而是自己應(yīng)做之事。

  孤零零一個(gè)人,覺得身體就像一點(diǎn)點(diǎn)腐爛下去似的。漸漸腐爛、融化,最后變成一洼黏糊糊的綠色液體,再被吸進(jìn)地底下去,剩下來的只是衣服。

  在此以前,我是將死作為完全游離于生之外的獨(dú)立存在來把握的。就是說:“死遲早會(huì)將我們俘獲在手。但反言之,在死俘獲我們之前,我們并未被死俘獲。”在我看來,這種想法是天經(jīng)地義、無懈可擊的。生在此側(cè),死在彼側(cè)。我在此側(cè),不在彼側(cè)。

  我揚(yáng)起臉,望著北海上空陰沉沉的云層,浮想聯(lián)翩。我想起自己在過去的人生旅途中失卻的許多東西——蹉跎的歲月,失去或離去德人們,無可追回的懊悔。

  當(dāng)周圍一團(tuán)漆黑的時(shí)候,只能靜等眼睛習(xí)慣黑暗. 。

  你總是蜷縮在你自己的世界里,而我卻一個(gè)勁兒“咚咚”敲門,一個(gè)勁兒叫你。于是你悄悄抬一下眼皮,又即刻恢復(fù)原狀。

  只有在開始忘記的時(shí)候回憶才會(huì)漸漸出現(xiàn)。

  我們最大的共同點(diǎn),就是不希望別人理解自己。

  "喜歡我喜歡到什么程度?"綠子問.

  "整個(gè)世界森林里的老虎全都融化成黃油."

  無論諳熟怎樣的真理,也無以解除所愛之人的死帶來的悲哀,無論怎樣的哲理,怎樣的真誠,怎樣的堅(jiān)韌,怎樣的柔情,也無以排遣這種悲哀。我們唯一能做到的,就是從這片悲哀中掙脫出來,并從中領(lǐng)悟某種哲理。而領(lǐng)悟后的任何哲理,在繼之而來的意外悲哀面前,又是那樣的軟弱無力——我形影相吊地傾聽這暗夜的濤聲和風(fēng)響,日復(fù)一日地如此冥思苦索。

  始終百無聊賴,以后也一個(gè)樣,并非對(duì)此不滿,只是無奈罷了。

《挪威的森林》經(jīng)典語錄(3)

  記憶到底還是一步步遠(yuǎn)離開去了。我忘卻的東西委實(shí)太多了。在如此追蹤著記憶的軌跡寫這篇東西的時(shí)間里,我不時(shí)感到踹踹不安,甚至不由懷疑自己是不是連最關(guān)鍵的記憶都喪失了。說不定我體內(nèi)有個(gè)叫記憶堆的昏暗場所,所有的寶貴記憶統(tǒng)統(tǒng)堆在那里,化為一灘爛泥。但不管怎樣,它畢竟是我現(xiàn)在所能掌握的全部。于是我死命抓住這些已經(jīng)模糊并且仍在時(shí)刻模糊下去的記憶殘片,敲骨吸髓地利用它來繼續(xù)我這篇東西的創(chuàng)作。

  我拿著聽筒揚(yáng)臉,飛快地環(huán)視電話亭四周.我現(xiàn)在在哪里?我不知道這是哪里,我全然摸不著頭腦.這里究竟是哪里?目力所及,無不是不知走去哪里的無數(shù)男男女女.我在哪里也不是的場所的正中央,不斷地呼喚著綠子。

  他背上自己的十字架,匍匐在生命的征途。

  我想起自己在過去人生旅途中失卻的許多東西--蹉跎的歲月,死去或離去的人們,無可追回的懊悔。

  人理解某人是水到渠成的事,并非某人希望對(duì)方理解所使然。

  全世界的細(xì)雨落在全世界的青草地上。

  我已成為過去的人。你眼前存在的不過是我往日的記憶殘片。我心目中最寶貴的東西早在很久以前就已壽終正寢。

  有時(shí)我覺得自己似乎成了博物館管理人——在連一個(gè)人也沒有的空蕩蕩的博物館里,我為我自己本身負(fù)責(zé)那里的管理。

  無論諳熟怎樣的真理,也無以解除所愛之人的死帶來的悲哀,無論怎樣的哲理,怎樣的真誠,怎樣的堅(jiān)韌,怎樣的柔情,也無以排遣這種悲哀。我們唯一能做到的,就是從這片悲哀中掙脫出來,并從中領(lǐng)悟某種哲理。而領(lǐng)悟后的任何哲理,在繼之而來的意外悲哀面前,又是那樣的軟弱無力。

  我努力讓自己不深刻。

  火紅的晚霞讓人置身在火紅的絢爛之中,

  置身在遙遠(yuǎn)的童年那天真爛漫的憧憬之中,

  置身在那從來未曾實(shí)現(xiàn)也永遠(yuǎn)不可能實(shí)現(xiàn)的憧憬之中。

  每個(gè)人都有屬于自己的一片森林,也許我們從來不曾去過,但,它一直在那里,總會(huì)在那里.迷失的人迷失了,相逢的人也會(huì)再相逢。

《挪威的森林》經(jīng)典語錄(4)

  生在此側(cè),死在彼側(cè).我在此側(cè),不在彼側(cè)。

  我們一邊把死當(dāng)作微塵般吸入肺里,一邊活下去。

  People are strange when you are stranger.

  我仍愿作一流的火柴盒,也不作二流的火柴棒。

  是啊,我在哪里?

  在好端端的青春年代,居然凡事都以死為軸心旋轉(zhuǎn)不休。

  我的房間干凈的象太平間。

  她所要的并不是我的臂膀,而是某個(gè)人的。她所要的也不是我的體溫,而是某個(gè)人的。我覺著有些愧疚,為什么自己要是自己。

  當(dāng)然,只要有時(shí)間,我會(huì)憶起她的面容。那冷冰冰的小手,那流線型瀉下的手感爽適的秀發(fā),那圓圓的軟軟的耳垂及其緊靠底端的小小黑痣,那冬日里時(shí)常穿的格調(diào)高雅的駝絨大衣,那總是定定注視對(duì)方眼睛發(fā)問的慣常動(dòng)作,那不時(shí)奇妙發(fā)出的微微顫抖的語聲(就像在強(qiáng)風(fēng)中的山崗上說話一樣))--隨著這些印象的疊涌,她的面龐突然自然地浮現(xiàn)出來。最先出現(xiàn)是她的側(cè)臉。大概因?yàn)槲铱偸峭⒓缱呗返木壒,最先想起來的每每是她的?cè)影。隨之,她朝我轉(zhuǎn)過臉,甜甜地一笑,微微地低頭,輕輕地啟齒,定定地看著我的雙眼,仿佛在一泓清澈的泉水里尋覓稍縱即逝的小魚的行蹤。

  • 相關(guān)文章