現(xiàn)代啟示錄經(jīng)典臺(tái)詞對(duì)白愛(ài)情電影英文獨(dú)白

大風(fēng)車(chē)考試網(wǎng)

  《現(xiàn)代啟示錄》講的是人性的倒退,秩序的破壞,但文明的進(jìn)程卻沒(méi)有人能夠阻擋得住。當(dāng)痛苦已經(jīng)泯滅到人性,那么必定這個(gè)世界正在走向毀滅,而痛苦在其中,提醒著男人們,只有懂得痛苦了,才會(huì)到達(dá)一種新的境界。

  越戰(zhàn)期間,美軍情報(bào)官員威爾德上尉奉命“毫不留情”地除掉庫(kù)爾茲上校,一個(gè)叛逃美國(guó)軍人。接到命令后,威爾德率領(lǐng)小分隊(duì),乘小艇逆河而上,冒險(xiǎn)深入柬埔寨。

  在一處偏僻的熱帶叢林內(nèi),精神失常的庫(kù)爾茲上校以其嗜血成性的殘暴統(tǒng)治著當(dāng)?shù)赝林用,成為他們盲目崇拜、迷信的圖騰。隨著小艇駛?cè)爰砥艺,威爾德一行人似乎卷入一個(gè)超乎現(xiàn)實(shí)、徹底瘋狂的世界,淹沒(méi)在人類(lèi)靈魂最黑暗、卑劣的陰影里……

  《現(xiàn)代啟示錄》經(jīng)典臺(tái)詞

  1、我見(jiàn)過(guò)恐怖的場(chǎng)面,你也見(jiàn)過(guò)的?墒悄銢](méi)有權(quán)利稱呼我為殺人犯,你有權(quán)利把我殺死!

  2、你只不過(guò)是個(gè)跑腿的,是個(gè)雜貨店職員派來(lái)的小跑腿的,只能干些收收錢(qián)的活兒。

  3、我所擔(dān)心的是,我兒子可能不理解我這樣努力的目的。要是我被殺了,威拉德,我希望你能到我家里去,告訴我兒子一切的真相。

  4、告訴他我所做的一切,告訴他你所看到的一切,因?yàn)槲易钔春抻腥巳鲋e了。威拉德,要是你能理解我,你會(huì)為我這么去做的。

  《現(xiàn)代啟示錄》影評(píng)

  《現(xiàn)代啟示錄》是弗朗西斯·福特·科波拉1979年拍攝的經(jīng)典名作。當(dāng)時(shí),受政治環(huán)境的影響以及為了迎合主流觀眾的胃口,該片曾刪掉長(zhǎng)達(dá)49分鐘的內(nèi)容。20年后,科波拉在電視上收看這部舊作時(shí),深感當(dāng)時(shí)的“順從”給它帶來(lái)的缺憾。也許,經(jīng)過(guò)這二十年的風(fēng)云變幻,如今的觀眾已趨向成熟,可以承受當(dāng)初大刀闊斧剪去的那些個(gè)性獨(dú)特和帶明顯政治意味的情節(jié)。于是,在科波拉的策劃下,這部驚世之作終于恢復(fù)其本來(lái)面目。

  果然,科波拉此舉令觀眾大開(kāi)眼界:新版《現(xiàn)代啟示錄》顯得更為豐滿、成熟。不僅主題表達(dá)更加中肯、深切,其節(jié)奏、氣氛也更加富于變幻,196分鐘的放映時(shí)間于不知不覺(jué)中一晃而過(guò),毫無(wú)臃腫拖沓之嫌。

  該片情節(jié)框架大體取自英國(guó)作家約瑟夫·康拉德(Joseph Conrad)的小說(shuō)《黑暗之心》(Heart of Darkness),只是對(duì)時(shí)代、背景和人物作了一番調(diào)換而已。影片追隨美軍情報(bào)官員威拉德(馬丁·西恩)上尉逆河而上深入柬埔寨國(guó)境——他此行的任務(wù)是除掉庫(kù)爾茲上校(馬龍·白蘭度),一個(gè)精明強(qiáng)干又狂妄自大的職業(yè)軍人。庫(kù)爾茲在深山密林內(nèi)糾集一些土著居民組成軍隊(duì),占山為王,獨(dú)霸一方,成為不可一世的獨(dú)裁者。影片真實(shí)、生動(dòng)地描述了千奇百怪因戰(zhàn)爭(zhēng)而引發(fā)的瘋狂:高視闊步、目空一切的基爾戈上校(羅伯特·杜瓦爾)率領(lǐng)直升機(jī)打擊目標(biāo)時(shí)竟瘋狂地陶醉在瓦格納歌劇的樂(lè)聲中;前來(lái)慰問(wèn)的“花花公子”俱樂(lè)部聯(lián)歡會(huì)一開(kāi)場(chǎng)便陷入不可收拾的混亂;在一個(gè)被越軍圍困的營(yíng)隊(duì)里,官兵嗜毒成性,指揮部門(mén)形同虛設(shè),士兵一派散沙。所有這一切不過(guò)是威拉德上尉叢林之旅的序曲而已。在庫(kù)爾茲的據(jù)點(diǎn)周?chē)宫F(xiàn)在眼前的更是一幅可怖的畫(huà)面:掛在樹(shù)枝上的尸體在烈日下東搖西晃;叛逆者的頭顱被割下示眾。

  誠(chéng)然,79年版的《現(xiàn)代啟示錄》仍不失為一部傳世之作,但它所表現(xiàn)的無(wú)情和殘忍確實(shí)叫人有點(diǎn)透不過(guò)氣來(lái)。而新版本不時(shí)讓觀眾緊繃的情緒從威爾德上校充滿殺機(jī)的冒險(xiǎn)之旅緩和過(guò)來(lái)。影片開(kāi)始不久,威爾德和他的部下一道竊走基爾戈上校視如珍寶的沖浪板,在這里,我們第一次看到威爾德上校開(kāi)心的笑臉。另外,“花花公子”俱樂(lè)部成員再次拋頭露面。在航行途中,威爾德一行與她們邂逅。由于她們乘坐的直升機(jī)燃油耗盡,只得向威爾德求助。威爾德則提出一筆交易,要求姑娘們陪他們每人半小時(shí)以換取燃料。這一充滿猥褻、滑稽的場(chǎng)面讓人體味到一種難以忘懷的天真和酸楚。

  不過(guò),最重要的添加內(nèi)容當(dāng)屬那段在法國(guó)種植園內(nèi)頗富傳奇色彩的情節(jié)。威拉德的隊(duì)伍在逆河而上的途中偶然遇到法國(guó)種植園主赫伯特·馬萊斯(克里斯汀·馬昆德扮)和他的龐大家族。家族內(nèi)的種植園主們長(zhǎng)期恪守上流社會(huì)的生活方式,盡管死亡的陰影無(wú)時(shí)不刻籠罩著他們。這段情節(jié)主要包括:在一次喧囂的晚宴上,客人們慷慨激昂地爭(zhēng)論著政治問(wèn)題,以及威拉德同一位迷人的法國(guó)寡婦之間的風(fēng)流韻事。看過(guò)這段情節(jié)后,我們會(huì)覺(jué)得,它仿佛那種超現(xiàn)實(shí)主義的夢(mèng)境,有如西方殖民主義可望不可及的蜃樓幻景。不過(guò),請(qǐng)聽(tīng)馬萊斯在晚宴上意味深長(zhǎng)的話語(yǔ):“我們?yōu)槭刈儆谧约旱臇|西而戰(zhàn),而你們美國(guó)人總是為那些毫無(wú)意義的東西拼命廝殺。”

  由于新版本采用了先進(jìn)的染印著色技術(shù)并以杜比數(shù)字技術(shù)重新灌錄了音帶,因此,時(shí)隔22年,無(wú)論在音響和畫(huà)質(zhì)方面,該片依然堪稱一流。

  此外,新版《現(xiàn)代啟示錄》并不是簡(jiǎn)單地?fù)竭M(jìn)原先剪掉的情節(jié),導(dǎo)演對(duì)影片作了一番整體修改,使之更為豐滿、細(xì)膩,對(duì)主題的思索也更加深入、透徹?梢赃@么說(shuō),經(jīng)歷一番脫胎換骨,這部作品終將成為世界電影史上當(dāng)之無(wú)愧的永恒經(jīng)典。

  • 相關(guān)文章