寄全椒山中道士 韋應(yīng)物,此詩(shī)是一首五言律詩(shī),內(nèi)容主要書(shū)寫(xiě)秋天的風(fēng)雨作者懷念全椒的一位道士,下面是此詩(shī)的原文以及翻譯賞析,大家可以參考賞析~!
【原文】
寄全椒山中道士 作者:韋應(yīng)物
今朝郡齋冷,忽念山中客。
澗底束荊薪,歸來(lái)煮白石。
欲持一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。
落葉滿(mǎn)空山,何處尋行跡?
寄全椒山中道士中心思想:
此詩(shī)抒寫(xiě)秋風(fēng)秋雨之夕,詩(shī)人懷念山中的一位道士,想攜酒去安慰老友又無(wú)從尋覓的惆悵之情,寄托了詩(shī)人深摯的情愫和淡遠(yuǎn)的情趣。
寄全椒山中道士翻譯:
今天郡齋里很冷,忽然想起山中隱居的人。你一定在澗底打柴,回來(lái)以后煮些清苦的飯菜。想帶著一瓢酒去看你,讓你在風(fēng)雨夜里得到些安慰?墒乔锶~落滿(mǎn)空山,什么地方能找到你的行跡?
寄全椒山中道士字詞解釋?zhuān)?br /> 寄:寄贈(zèng)。全椒:今安徽省全椒縣,唐屬滁州。
郡齋:滁州刺史衙署的齋舍。山中客:指全椒縣西三十里神山上的道士。
澗:山間流水的溝。束:捆。荊薪:雜柴。白石:《神仙傳》云:“白石先生者,中黃丈人弟子也,常煮白石為糧,因就白石山居,時(shí)人故號(hào)曰白石先生。”此指山中道士艱苦的修煉生活。
瓢:將干的葫蘆挖空,分成兩瓣,叫做瓢,用來(lái)作盛酒漿的器具。風(fēng)雨夕:風(fēng)雨之夜。
空山:空寂的深山。行跡:來(lái)去的蹤跡。
寄全椒山中道士背景:
此詩(shī)作于公元783年(唐德宗建中四年)或公元784年(興元元年)秋日。安史之亂后,玄宗奔蜀,韋應(yīng)物立志讀書(shū),進(jìn)士及第,官至洛陽(yáng)丞,后被迫辭職后又任滁州刺史。此詩(shī)創(chuàng)作正值作者在滁州刺史任上。
寄全椒山中道士賞析:
此詩(shī)題目叫“寄全椒山中道士”。既然是“寄”,自然會(huì)吐露對(duì)山中道士的憶念之情。但憶念只是一層,還有更深的一層,需要讀者細(xì)心領(lǐng)略。
詩(shī)的關(guān)鍵在于那個(gè)“冷”字。全詩(shī)所透露的也正是在這個(gè)“冷”字上。首句既是寫(xiě)出郡齋氣候的冷,更是寫(xiě)出詩(shī)人心頭的冷。然后,詩(shī)人由于這兩種冷而忽然想起山中的道士。山中的道士在這寒冷氣候中到澗底去打柴,打柴回來(lái)卻是“煮白石”。葛洪《神仙傳》說(shuō)有個(gè)白石先生,“嘗煮白石為糧,因就白石山居。”還有道家修煉,要服食“石英”。那么“山中客”是誰(shuí)就很清楚了。
道士在山中艱苦修煉,詩(shī)人懷念老友,想送一瓢酒去,好讓他在這秋風(fēng)冷雨之夜,得到一點(diǎn)友情的安慰。然而詩(shī)人進(jìn)一層想,他們都是逢山住山、見(jiàn)水止水的人,今天也許在這塊石巖邊安頓,明天恐怕又遷到別一處什么洞穴安身了。何況秋天來(lái)了,滿(mǎn)山落葉,連路也不容易找,走過(guò)的腳跡自然也給落葉掩沒(méi)了,因而也不知去何處找對(duì)方。
詩(shī)雖淡淡寫(xiě)來(lái),卻使讀者能感到詩(shī)人情感上的種種跳蕩與反復(fù)。開(kāi)頭,是由于郡齋的冷而想到山中的道士,再想到送酒去安慰他,終于又覺(jué)得找不著他而無(wú)可奈何;而詩(shī)人自己心中的寂寞之情,也終于無(wú)從消解。
詩(shī)人在風(fēng)雨之夜想起友人,想帶著酒去拜訪(fǎng),可見(jiàn)兩人的深厚友情。而滿(mǎn)山落葉,恐不能相遇,只能寄詩(shī)抒情,又流露出淡淡的惆悵。全詩(shī)淡淡寫(xiě)來(lái),卻于平淡中見(jiàn)深摯,流露出詩(shī)人情感上的種種跳蕩與反復(fù)。開(kāi)頭,是由郡齋的冷而想到山中的道士,又想到送酒去安慰他,終于又覺(jué)得找不著他們而無(wú)可奈何。而自己的寂寞之情,也就無(wú)從排解。
這首詩(shī),看來(lái)像是一片蕭疏淡遠(yuǎn)的景,啟人想象的卻是表面平淡而實(shí)則深摯的情。在蕭疏中見(jiàn)出空闊,在平淡中見(jiàn)出深摯。這樣的用筆,就使人有“一片神行”的感覺(jué),也就是形象思維的巧妙運(yùn)用。韋應(yīng)物這首詩(shī),情感和形象的配合十分自然,所謂“化工筆”,也就是這個(gè)意思。
作者資料:
韋應(yīng)物(737~792) 唐代詩(shī)人。長(zhǎng)安(今陜西西安)人。出身世族,自天寶十年(751)至天寶末年,入宮為三衛(wèi)郎。安史之亂后,玄宗奔蜀,他流落失職,始立志讀書(shū)。大歷十三年(778)任鄂縣令。建中年間出任滁州刺史。貞元元年(785)改江州刺史。貞元四年入朝為左司郎中。次年出為蘇州刺史。貞元七年退職,寄居蘇州永定寺。世稱(chēng)“韋左司”、“韋蘇州”。韋應(yīng)物青年時(shí)代侍衛(wèi)玄宗,生活不拘小節(jié),豪橫放蕩。中年后久歷州縣地方官吏,目睹百姓疾苦和社會(huì)時(shí)弊,思想漸趨成熟,成為一個(gè)清廉的地方長(zhǎng)官。他的詩(shī)歌在唐代已有勝譽(yù),白居易《與元 九書(shū)》云:“近歲韋蘇州歌行才麗之外,頗近興諷。”如《采玉行》、《夏冰歌》、 《雜體五首》等詩(shī),揭露王侯貴族的享樂(lè)生活,反映采玉、采冰人和寒女的疾苦,可以說(shuō)是元、白新樂(lè)府的新聲。然而韋應(yīng)物詩(shī)中最為人稱(chēng)道的是其山水田園詩(shī),后世將其歸入山水田園詩(shī)派。其代表作如《淮上即事寄廣陵親故》、《賦得暮雨送李胄》、《游開(kāi)元精舍》等,寫(xiě)景優(yōu)美自然,于平淡之中道出人所不易表達(dá)的感受。其山水詩(shī)中亦不乏雄豪的氣勢(shì),如《西寒山》的“勢(shì)從千里奔,直入江中斷。嵐橫秋塞雄,地束驚流蕩”,則充分顯示了大家手筆和才華,非一般田園詩(shī)人所能比。韋應(yīng)物的詩(shī)歌 創(chuàng)作成就最高的是五言古體詩(shī),其風(fēng)格沖淡閑遠(yuǎn),語(yǔ)言流暢簡(jiǎn)潔,在當(dāng)時(shí)及對(duì)后世均有較大影響。
寄全椒山中道士 韋應(yīng)物就為您介紹到這里,希望它對(duì)您有幫助,如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧,更多你想要的詩(shī)句、古詩(shī)詞,這里都有!
關(guān)注微信公眾號(hào):miyu_88,精彩內(nèi)容每天推送!